Камерун — удивительная страна, где Африка встречает Европу как культурой, так и речью. Здесь можно услышать французскую мелодику, британскую строгость и сотни голосов местных племён. Это один из самых многоязычных уголков планеты.
🏁 Официальные языки Камеруна
В Камеруне два официальных языка:
— доминирует в центральных и восточных регионах, а также в столице Яунде;
— распространён на западе страны, ближе к границе с Нигерией.
Такое разделение — наследие колониального прошлого:
💼 Языки в образовании и официальной сфере
В школах обучение ведётся в зависимости от региона:
- либо на французском,
- либо на английском.
Госучреждения публикуют на обоих языках:
- документы,
- вывески,
- обращения.
В СМИ часто дублируют новости на двух официальных языках:
🗣️ Местные языки и диалекты
Камерун называют «Африкой в миниатюре», и не зря:
- здесь говорят более чем на 250 языках:
— язык кочевых скотоводов фулани — фулфульде;
— группа диалектов центральных народов — бамилеке;
— язык прибрежных районов и торговли — дуала;
— баса,
— евондо,
— тикар,
— десятки других.
- языки активно используются:
— в быту,
— в песнях,
— в местных радиопередачах,
— на рынках.
🗣 Камерунский пиджин (Cameroon Pidgin English)
💙 В повседневной жизни, особенно в городах, очень распространён Камерунский пиджин-инглиш:
- особая форма английского, смешанная с местными словами и французскими заимствованиями.
Фраза на пиджине |
Транскрипция (рус.) |
Перевод на английский |
Транскрипция (рус.) |
Перевод на русский |
How you dey? |
хау ю дэй |
How are you? |
хау ар ю |
Как дела? |
I go come tomorrow. |
ай го ком томороу |
I will come tomorrow. |
ай вил ком томороу |
Я приду завтра. |
No wahala. |
но ваала |
No problem. |
но проблэм |
Без проблем. |
Make we go. |
мэйк ви го |
Let’s go. |
летс го |
Пойдём. |
Wetin be dis? |
уэтин би дис |
What is this? |
уот из дис |
Что это такое? |
I dey fine. |
ай дэй файн |
I’m fine. |
айм файн |
Всё хорошо. |
Abeg, wait small. |
абег, уэйт смол |
Please, wait a bit. |
плиз, уэйт э бит |
Пожалуйста, подожди немного. |
Na wetin time? |
на уэтин тайм |
What time is it? |
уот тайм из ит |
Который час? |
I no sabi. |
ай но саби |
I don’t know. |
ай донт ноу |
Не знаю. |
You fit help me? |
ю фит хелп ми |
Can you help me? |
кэн ю хелп ми |
Ты можешь мне помочь? |
💛 Камерунский пиджин звучит как не просто смесь английского и африканских слов, а как язык народного общения:
- на нём разговаривают миллионы людей:
— на рынках,
— в уличных кафе,
— на стадионах,
— в песнях местных музыкантов.
❤️ Даже если скажете всего пару фраз на пиджине:
— ведь ты говоришь на языке их сердца.
➰ Этот язык часто служит мостом между разными этническими группами:
- понятен почти каждому, кто живёт в Камеруне.
🌍 Полезно знать туристу
Сфера |
Основной язык |
Советы |
Отели и аэропорты |
Французский и английский |
Заранее уточни, какой язык используют в регионе |
Рынки и улицы |
Пиджин-инглиш, дуала, фулфульде |
Улыбка и жесты помогут больше слов |
Гиды и турфирмы |
Французский, иногда английский |
Лучше выбрать двуязычного гида |
Границы с Нигерией |
Английский и пиджин |
Здесь часто можно говорить на простом английском |
👥 Несколько полезных фраз
Французский |
Транскрипция (рус.) |
Английский |
Транскрипция (рус.) |
Перевод на русский |
Bonjour |
бонжур |
Hello |
хеллоу |
Здравствуйте |
Merci |
мерси |
Thank you |
сэнк ю |
Спасибо |
Où est la plage? |
у э ля пляж |
Where is the beach? |
уэа из зэ бич |
Где пляж? |
Combien ça coûte? |
комбьен са кут |
How much is it? |
хау мач из ит |
Сколько это стоит? |
Je ne parle pas bien français. |
жё нё парль па бьен франсэ |
I don’t speak French well.
|
ай донт спик фрэнч уэл |
Я плохо говорю по-французски |
🏝️ В Камеруне говорят на пиджин-инглиш
Два официальных языка — французский и английский, образующие местные наречия, — настоящая сила этой страны:
- уважение к многоязычию как отражение души народа, живущего:
— между вулканами и водопадами,
— между французской мелодикой и английской чёткостью;
- это шанс понять и почувствовать Африку:
— через слово, жест, улыбку и ритм живой речи;
— как музыка джунглей,
— как шум Атлантики,
— как перекличка рынков.