Мордовия — один из национальных регионов России, где культурное наследие переплетается с современностью. Туристы часто задаются вопросом: какой язык здесь используется в повседневной жизни, и как не растеряться в многоязычной среде.
🏁 Государственный язык
В Республике Мордовия, как и во всей России, основным государственным языком:
- является русский язык;
- на нём ведётся:
— официальное делопроизводство,
— обучение в школах,
— общение в городах.
🗣️ Национальные языки
Кроме русского, в Мордовии официально признаны два родственных финно-угорских языка:
— распространён преимущественно на востоке и в центре региона;
— чаще встречается на западе республики;
- принадлежат к одной языковой группе;
- отличаются по звучанию и лексике.
🏕️ Где какой язык услышать
В Саранске и крупных городах преобладает русский язык:
- молодёжь чаще использует русский.
В сельской местности можно услышать эрзянскую и мокшанскую речь:
- особенно среди старшего поколения:
— национальные языки сохраняются в семьях, культуре и фольклоре.
📚 Языки в культуре и образовании
Вывески и надписи в Мордовии иногда дублируются на трёх языках:
- русском,
- эрзянском,
- мокшанском.
В школах региона изучают как отдельные предметы:
Театры и фольклорные ансамбли Мордовии сохраняют языковое богатство:
- в песнях,
- в постановках,
- в праздниках.
🗣 Полезные слова для туриста
Русский перевод |
Эрзянский (транскрипция) |
Мокшанский (транскрипция) |
Здравствуйте |
Шумбра́т (шум-брат) |
Шумбра́т (шум-брат) |
Спасибо |
Сюно́ (сю-но) |
Сюно́ (сю-но) |
Пожалуйста |
Лама́зо (ла-ма-зо) |
Лама́зо (ла-ма-зо) |
До свидания |
Сюко́нт (сю-конт) |
Сюко́нт (сю-конт) |
Да |
А́шо (а-шо) |
А́шо (а-шо) |
Нет |
Аволь (а-воль) |
Аволь (а-воль) |
Дом |
Кудо́ (ку-до) |
Кудо́ (ку-до) |
❌ Частые ошибки туристов
Многие думают:
- эрзянский и мокшанский — один и тот же язык как одна языковая группа финно-угорская:
— на самом деле это два самостоятельных языка с разными нормами и словарём;
— однако в городах почти всегда звучит русский;
— к счастью для Мордовии молодые люди активно участвуют в культурных проектах со знанием эрзянского и мокшанского.
💡 Интересный факт
Слово «шумбрат» как приветствие на эрзянском и мокшанском стало настоящим символом Мордовии:
- подчёркивает открытость и гостеприимство местных жителей;
- используется как в быту, так и в туристическом брендинге региона:
— фестивали,
— сувениры,
— культурные акции.
🔔 Совет путешественнику
Если вы хотите оценку местных жителей Мордовии в расположении их к себе:
- проявите интерес к культуре и традициям:
— выучите хотя бы одно слово по-мордовски — «шумбрат»;
- обычное приветствие на родном языке собеседника:
— вызывает улыбку,
— создаёт атмосферу доверия.
🎭 Культурные праздники Мордовии
Праздник / событие |
Что включает |
Значение |
Фестиваль «Шумбрат» |
Концерты, народные песни и танцы, театрализованные постановки |
Символ дружбы народов Мордовии, активно звучат эрзянский и мокшанский языки |
Эрзянские дни культуры |
Фольклорные выступления, выставки, мастер-классы |
Поддержка и развитие эрзянского языка и традиций |
Мокшанские дни культуры |
Театры, песни, ремёсла, национальная кухня |
Сохранение и популяризация мокшанского языка |
Этнодеревни и фольклорные фестивали |
Народные обряды, этнографические программы, кухня |
Возможность услышать живую речь и прикоснуться к традициям |
📍 Где туристу услышать эрзянскую и мокшанскую речь
Место / событие |
Что можно услышать |
Почему это важно |
Национальные театры в Саранске |
Спектакли на эрзянском и мокшанском |
Сохранение языка через искусство |
Фольклорные ансамбли и концерты |
Народные песни и танцы |
Живое звучание традиций в современности |
Этнодеревни и музеи под открытым небом |
Бытовые диалоги, обрядовые песни |
Погружение в культуру и язык в естественной среде |
Фестивали (например, «Шумбрат») |
Обе национальные речи в одном месте |
Самый яркий способ услышать живую речь и поучаствовать в празднике |
🎶 Национальная музыка Мордовии
Элемент |
Примеры |
Особенности |
Инструменты |
Тюльксепе (струнный), барабаны, свирели |
Задают ритм и мелодию фольклорных песен |
Песни |
Эрзянские и мокшанские многоголосные композиции |
Протяжные мелодии, ритмичные припевы |
Ансамбли |
«Торама», «Масторава» |
Известные коллективы, представляющие культуру Мордовии в России и за её пределами |
Современность |
Слияние с эстрадой и рок-музыкой |
Делает традиции ближе молодёжи |
📖 Что почитать туристу о Мордовии
Тип литературы |
Примеры |
Чем полезно |
Фольклорные сборники |
«Эрзянские народные сказки», «Мокшанские песни и предания» |
Позволяют почувствовать язык и мировоззрение народа |
Классика мордовской литературы |
А. Шаронов «Масторава» (эпос), П. Чиндяскин, А. Ермолаев |
Помогают глубже понять культуру и историю Мордовии |
Современные авторы |
Сборники стихов и прозы на эрзянском и мокшанском |
Показывают, как языки живут сегодня |
Книги на русском о Мордовии |
Исторические очерки, путеводители, этнографические исследования |
Дают практические знания туристу |
🎁 Что привезти из Мордовии
Сувенир / предмет |
Примеры |
Почему стоит привезти |
Национальные сувениры |
Изделия из дерева, глиняная посуда, вышивка |
Символы мордовского быта и ремёсел |
Костюмы и элементы одежды |
Эрзянские и мокшанские орнаментированные рубахи, пояса |
Уникальный подарок и память о культуре |
Музыкальные диски и книги |
Ансамбли «Торама», «Масторава», сборники фольклора |
Возможность увезти с собой кусочек национальной музыки и литературы |
Продукты |
Мёд, мордовские сыры, национальная выпечка |
Вкусное знакомство с традициями региона |
🌿 Культура общения на русском и финно-угорских языках
В Мордовии турист:
- в любой ситуации сможет спокойно общаться на русском языке;
- именно здесь сможет услышать и прикоснуться к живым языкам — эрзянскому и мокшанскому:
— в песнях,
— в театрах,
— на праздниках,
— в книгах;
- сможет увезти с собой частицу национальной культуры:
— в виде сувениров,
— как традиционный подарок.