Путешественники, собираясь в Палестину (Израиль), нередко задаются вопросом: на каком языке здесь говорят, и как лучше подготовиться к поездке. Знание этого поможет чувствовать себя увереннее, понимать местных жителей и даже торговаться на рынках. Разберёмся, какие языки преобладают в Палестине.
🏁 Основной язык
Главный язык Палестины — арабский (палестинский диалект):
— повседневное общение,
— работают СМИ,
— пишутся документы;
- диалект близок к другим вариантам арабского:
— имеет свои особенности в произношении и лексике.
📖 Литературный арабский
Помимо разговорного диалекта, используется литературный арабский:
- в официальной сфере,
- в образовании;
- это язык:
— газет,
— книг,
— выступлений,
— официальных документов.
Туристу важно понимать:
- речь на улице и в новостях может звучать по-разному.
🌍 Английский язык
Английский в Палестине распространён довольно широко:
— в туристических зонах,
— в отелях,
— у гидов,
— в крупных городах (например, в Вифлееме и Рамалле);
- молодёжь и образованные палестинцы нередко свободно им владеют:
— это облегчает путешественникам коммуникацию.
✡️ Иврит
Часть палестинцев (особенно работающих в Израиле) владеет ивритом:
- из-за близости к Израилю и постоянных контактов;
- в самой Палестине этот язык используют реже:
— для туриста он не обязателен.
🗣️ Другие языки
Как скорее исключение, чем правило, в туристических местах можно встретить обозначения на других языках:
- французском,
- немецком,
- испанском,
- итальянском,
- в регион приезжают паломники со всего мира.
🕌 Полезные арабские фразы для туриста
Фраза на арабском |
Транскрипция (рус.) |
Перевод |
السلام عليكم |
ас-саля́м ‘алéйкум |
Мир вам / Здравствуйте |
شكراً |
шу́кран |
Спасибо |
من فضلك |
мин фа́длик |
Пожалуйста |
نعم / لا |
на‘ам / ла́ |
Да / Нет |
بكم هذا؟ |
бикáм ха́за? |
Сколько это стоит? |
أين الحمام؟ |
айна ль-хаммáм? |
Где туалет? |
أنا سائح |
ана́ са́йих |
Я турист |
أريد ماء |
урíд ма́’ |
Я хочу воды |
✈️ Совет путешественнику
Если вы знаете хотя бы пару фраз на арабском:
- это вызовет улыбку и уважение местных:
— например, «шукран» (спасибо) или «салам алейкум» (мир вам) помогут наладить контакт;
- английского же обычно достаточно для поездки.
❌ Частые ошибки туристов
Ожидание, что все будут свободно говорить по-английски:
- в маленьких городах и деревнях английский почти не используют.
Попытка обращаться к жителям на иврите:
- это может быть неуместно и даже обидно в некоторых ситуациях.
Недооценка значимости местных приветствий:
- начать разговор с «салам алейкум» — всегда хорошая идея.
Игнорирование культурного контекста:
- жесты и тон могут значить больше, чем слова.