Этот орех с жёсткой оболочкой и экзотическим вкусом — постоянный спутник пляжного отдыха. Но почему у него такое необычное имя — «кокос»? Оказывается, за этим названием скрывается смесь европейской фантазии, морской романтики и немного… страха.
🌍 Происхождение слова "кокос"
Слово «кокос» пришло в русский язык через европейские языки, в первую очередь — испанский и португальский.
-
На португальском — coco.
-
На испанском — coco.
Оба эти слова в переводе означали "страшилка" или "привидение", иногда даже использовались для обозначения бугимена, которым пугают детей.
😱 Почему «страшилка»
Когда португальские мореплаватели в XVI веке впервые увидели кокосовые орехи, они обратили внимание на три тёмных пятна на скорлупе, которые напоминали им лицо с глазами и ртом. Это сходство показалось им пугающим, особенно в сочетании с диковинной природой плода.
- В результате они стали называть его "coco", по аналогии с сказочным монстром, якобы живущим в темноте и наблюдающим за детьми.
Ирония судьбы — «кокос» из страшилки превратился в синоним райского вкуса и тропического наслаждения.
🥥 Лингвистические параллели
-
В испаноязычных странах и сегодня слово el coco означает не только кокос, но и "бабайку", которой пугают детей.
-
В португальском фольклоре o coco — это злой дух или ночной демон, приходящий за непослушными.
Таким образом, у кокоса есть тёмная этимологическая сторона, хоть он и выглядит вполне мирно.
📚 А как его называли в других культурах
До прихода европейцев у кокоса было множество местных названий:
Но именно европейское «coco» стало международным стандартом — благодаря эпохе великих географических открытий.
✅ Вывод
Кокос получил своё имя от португальских моряков, которые увидели в его «лице» пугающего монстра. Слово coco означало страшилку, но со временем этот термин утратил своё мрачное значение и стал символом южного солнца, белых пляжей и кокосового молока.
📌 Вот так один из самых вкусных орехов в мире получил имя от страха — и стал любимцем миллионов.